找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 67|回复: 0

让角色说话

[复制链接]

1

主题

0

回帖

1

积分

新手上路

积分
1
发表于 2024-4-27 17:13:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
在之前的文章中,我讨论了关于故事中人物语言的一般性讨论,重点讨论了使语言尽可能可信且易于读者理解的重要性。我还写了有关故事中有时使用的方言以及最合适的表达方式的文章。 我试图通过这篇文章回答的问题是:当两个来自不同国家和语言的角色相遇时,他们在故事中会说什么语言?我想给出的最合乎逻辑的答案是:这要看情况。 字符和语言示例 让我们举一些可能发生在真实情况以及我们的历史中的例子。字符 A,意大利语,字符 B,挪威语。本质上有三种情况:两个角色之一 - 甚至两个 - 都知道对方的语言,都说第二语言,英语,除了他们自己的语言之外,没有人说任何其他语言。 角色 A 懂得挪威语:问题不会出现。叙述中的作者将向读者传达 A 正在用挪威语与 B 交谈。不需要写挪威语单词,除非故事需要,例如,如果 B 突然问 A:“Hvor ligger via Nazionale?” (国家大街位于哪里?) 角色A不懂挪威语,但懂英语,B也懂:在这种情况下


作者会选择最合适的方式让读者知道A正在用英语回应。即使现在也不需要用 挪威将给予WhatsApp 号码 英语写对话。 角色 A 既不懂挪威语也不懂英语,B 也不懂:这里有一个问题需要解决。这个问题也是历史性的,因为我们必须考虑我们的故事发生的历史时期。但我们稍后会讨论这个。两人会说什么语言?简单的。每个人都有自己的想法,试图以某种方式让自己被理解,就像现实中发生的那样。在这种情况下,作者被迫将挪威语插入B的对话中,即使不需要写一页又一页的对话。翻译必须必须(并且强制)放置在注释中页面的底部。 示例 1:A 懂挪威语 丹尼尔漫不经心地沿着加富尔大街走着,没有留意人行道上熙熙攘攘的游客。他停下来看着一家商店的橱窗,没有注意到那个留着胡须的老人从人群中挣脱出来,向他走来。 “温斯切尔德!是通过国家队来的吗?”老人问道。 男人转身。他认出了他在大学挪威语课程中学过的奥斯陆方言。他对老人微笑。他有机会在罗马稍微练习一下这门语言。 “你必须一直直走




”他用挪威语回答,“然后左转,在广场上再左转。” 老人向他表示感谢,很高兴有人能听懂他的语言,然后就加入了其他人。 示例 2:A 不懂挪威语,但会说英语 丹尼尔漫不经心地沿着加富尔大街走着,没有留意人行道上熙熙攘攘的游客。他停下来看着一家商店的橱窗,没有注意到那个留着胡须的老人从人群中挣脱出来,向他走来。 “温斯切尔德!老人问。 男人转身。她用什么语言跟他说话?他对老人微笑。 “你会说英语吗?”他问道,希望得到肯定的回答。另一个回答说是。那人很高兴,开始用英语解释,虽然不太学术,但还是可以理解的。 “你必须一直直走,”他说,“然后左转,在广场上再左转。” 老人谢过他,就加入了其他人的行列。 示例 3:A 既不懂挪威语也不懂英语 丹尼尔漫不经心地沿着加富尔大街走着,没有留意人行道上熙熙攘攘的游客。他停下来看着一家商店的橱窗,没有注意到那个留着胡须的老人从人群中挣脱出来,向他走来。 “温斯切尔德!是通过国家队来的吗?”老人问道。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表