找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 414|回复: 0

The problem comes from the Japanese language itself.

[复制链接]

1

主题

0

回帖

5

积分

新手上路

积分
5
发表于 2024-2-24 13:13:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
Mistake Not Specifying H or H tags on each Page As mentioned, on each web page there is some part that is seen visually on the web page, and another part that is not seen, but displays in the Search Results pages. For that section that displays on the webpage, you need to carefully categorize the text into clear topical headings, with clear paragraphs text to explain each part. Headers should be labeled with “header tag”. H tags indicate the main topic, and there should only be H Tag per page. Sub-topics should be labeled H, H through H The net result is the content is formatted into a clear content hierarchy.


Not only does this make content easy to scan and read for the visitor, but it also ma Guangdong Mobile Number List kes the content easy for Search Engines to parse. Note, just marking the text “bold”, or making the font size bigger is not the same as setting the H, H, or H Title tag. Choosing the H Tag is really important for Search Engines. It effectively tells the search engine what your page is all about. Unfortunately, in our SEO Audits, we come across pages on almost every site where the authors have neglected to specify the H or H tags in their markup. And once again Google has to guess the main purpose of your content. For most CMSs, you can set the H or H Title test, but selecting the text, and choosing one of the formatting options.





Action To Take Review the H, H, and H tags on all the pages on your site to make sure you have accurately categorized your content. Also, make sure that your H tags contain the page’s target keyword. More on this later. Mistake Embedding Important Text Into Images This is a mistake I often see with Japanese sites, and it’s completely understandable. Displaying Japanese text in a web browser at different sizes has challenges.  It has no spaces between words. And unfortunately, browsers are not good at breaking works into newlines, especially if that content is in Katakana. Here is one example, on our own homepage!! As you can see, the word マーケティング marketing is broken up in an ugly way.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表